Traduire la Bible : Erwan Chauty sur KTO

Foi prise au mot Chauty KTO sept 2020 Centre Sevres
Article
Publié le 29 septembre 2020

À l’occasion de la parution d’une Bible annotée et commentée aux éditions Salvator, Erwan Chauty était l’invité du bibliste Régis Burnet dans le cadre de l’émission de KTO « La Foi prise au mot » le 27 septembre dernier, aux côtés du docteur en théologie Henri Delhougne.

Les trois intervenants reviennent sur les enjeux de la traduction des Écritures. Comment traduire et annoter la Bible ? Y-a-t-il de meilleures traductions que d’autres ? A quels enjeux théologiques et pastoraux les traducteurs sont-ils confrontés ? Cette nouvelle édition de la Bible peut-elle être considérée comme « la » traduction « officielle » ?

Conférence le 1er octobre 2020 à 19h30 au Centre Sèvres Dans l’atelier des biblistes… La nouvelle traduction liturgique de la Bible avec notes explicatives avec la participation de Henri DELHOUGNE osb, Marie-Françoise BASLEZ, Erwan CHAUTY sj, et Marie-Raphaël de HEMPTINNE osb.

 


Warning: Attempt to read property "ID" on null in /home/clients/fca4eb8f62cfb24254e32721973929c8/web/prod/public_html/wp-content/themes/centresevres/includes/related-content_sidebar.php on line 19